這是壹個請可以翻譯為:這是壹個請求。
因為請,除了壹般的請,還表示請求。
但是不應該這樣用。。這是壹個請求。表達請求
或者像這樣:這是壹個...請是:這是壹個...。求妳了。。
或者妳打錯了。。這是我的榮幸..那更常見。意思是:我的榮幸之類的在交流。+很榮幸:很榮幸。
2.是的。見面就是見面。
所以FOR A MEETING就是參加(出席,舉行)會議
但是移除ing..見面就是見面。
例如,。見到妳是我的榮幸。認識妳是我的榮幸。
讓我們不久在網上再見吧。讓我們很快在網上見面。
如果妳不懂,可以在PM問我。
祝妳進步~
上一篇:新劍橋商務英語目錄下一篇:小分發是什麽意思?