李時珍的狗是諧音梗,意思是“妳是真狗”。狗不像話,狗也不像話。這人是狗,但這人不靠譜。
這個梗指的是:壹個人很狡猾或者很賤,壹般不是特別貶義,或者是網友用來惡搞或者評論博主的調侃話語。
梗的來源:
莖由“李時珍之皮”演變而來。鬥魚英雄聯盟主播帝斯曼傅在直播中經常說這句話,可能是因為口音的原因。畢竟這也是主播的個人特點,自己開的玩笑。每當這個時候,彈幕就會被畫上“李時珍的皮”。
其實是“妳是真皮”這個詞的諧音表達,意思是形容某人調皮搗蛋。
後來通過網友的各種伎倆衍生出很多版本的“李時珍的X”,包括“李時珍的狗”。
應用示例:
“很狗”這個詞作為網絡語言,通常有貶義,多是罵人的意思,不重視,太離譜,很不好。這個詞也常用作熟人和好朋友之間的壹種調侃。
1:李時珍的狗,妳偷偷溜出家門。
2.妳不寫作業就來打遊戲,李時珍的狗。