考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 大陸以前不是也叫泰坦尼克號嗎?為什麽現在叫《泰坦尼克號》?以區別於港臺?
大陸以前不是也叫泰坦尼克號嗎?為什麽現在叫《泰坦尼克號》?以區別於港臺?
因為這部電影現在正在港臺上映,上映的時候港臺翻譯成了泰坦尼克號,只是發音的問題(比如貝克漢姆叫貝克漢姆,c羅叫c羅)。至於國內的名字泰坦尼克號,我覺得還是比較靠譜的,不過應該是泰坦尼克號,來源於英文單詞Titan,意思是巨大的,強大的,所以泰坦尼克的中文音譯還是比較靠譜的。
上一篇:
巴黎之夜巴黎的翻譯意義是什麽?
下一篇:
有聲讀物用英語怎麽說?
相关文章
外向翻譯英語
廣州那家翻譯公司有多年廣交會翻譯經驗。
直到英語翻譯。
礦物的英文怎麽翻譯,礦物的英文怎麽說
他總是在晚上睡覺前洗澡。
英文翻譯中的獎勵制度怎麽說?
我可以在哪裏提交我的翻譯?
copyright 2024
考研網大全