當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《魯子論學》怎麽翻譯?

《魯子論學》怎麽翻譯?

翻譯

《魯子》說:“天地造人,使人能聽。如果他不學習,他就不能像聾子壹樣聽得清楚;讓他看到,如果他不學習,他所看到的還不如盲人;使他有口可說,不學習,說的話還不如啞巴;使他有思考的心,不讀書,他的思維和智慧比不上壹個瘋子。所以,學習不僅能使人受益,還能充分發揮上天賦予的各種生理機能,使他有所為而不沈淪。做到這壹點可以說是壹個很好的學習者。”這個論點很精辟,但很少被學者稱贊,所以寫在這裏以示警示。

呂子原本論

《陸子》曰:“人生而聽,不學①,聾則不聞②;不學不瞎。使他的嘴會說話,不要學,他的話不別扭;這樣他的頭腦才能有智慧,如果他不學習,他的智慧就不會發瘋。所以,學了,不僅能受益,還能通達自然。可以生於天下,可謂好學之士。”這種說法很美,但是學者很少這麽叫,所以書中自我警示。

給…作註解

①不學習:如果不學習。

(2)他的聽覺不是聾的:那麽他聽到的就沒有聾子聽到的多。

3嘿嘿:啞巴。

4瘋狂:瘋狂。

⑤接觸自然:了解自然的原理。

  • 上一篇:三篇英語短文的翻譯。不是中國人!翻譯後加了10獎勵。
  • 下一篇:英文文獻與單片機翻譯
  • copyright 2024考研網大全