當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰能翻譯韓曙《文藝誌》?急~開頭是“傳曰:誦無曲為賦……”。。。

誰能翻譯韓曙《文藝誌》?急~開頭是“傳曰:誦無曲為賦……”。。。

原文翻譯的絕對標準;

古書上說:“不會唱,就朗誦叫賦。爬到高處,就可以做傅,做大夫。”也就是說,醫生是壹個能夠用語言表達自己的感情,並且智力出眾,能夠和* * *做生意的人。古代王公大臣與鄰國談判,用隱晦的話語互相交談。在主客相見的外交場合,壹定要引用詩詞來表達自己的誌向,無非是評判優劣,觀察彼此的盛衰。所以孔子說“不學詩,無話可說”。春秋以後,周朝的王道逐漸被破壞,諸侯之間的問題修復時,各國也不再出現歌曲。學詩者隱居民間,失才者去作賦。大學者和楚相屈原因讒言憂國,所以都寫賦以諷諫,都有悲古詩之意。之後又有宋玉、唐勒,漢代湧現出梅成、司馬相如,壹路到揚子雲,爭先恐後地寫出華麗繁瑣的文字,淹沒了諷刺和勸導的意味。所以楊子雲對此很後悔,說:“詩人的賦華麗而有原則,辭賦華麗而奢靡。就像孔夫子用賦壹樣,賈誼在廳裏,感覺像個房間。萬壹他們不用伏呢!”自孝武帝建立樂府、采風以來,就有了代表和遊覽國家的歌曲。秦、楚的風格都有對事物的悲喜感,可以用來觀察風俗,知道政治的得失。詩賦順序分為五種。

  • 上一篇:什麽聲音散了又散?
  • 下一篇:君主翻譯
  • copyright 2024考研網大全