當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 洋蔥醬翻譯

洋蔥醬翻譯

首先妳要在第壹個裏說“兄弟”,這壹個和第二個裏的“兄弟”其實用法是壹樣的,都是對兄弟的通用稱呼。在日語中,“ぉぉ”是壹個敬語,“ぉさんさん”更尊重。當然,如果妳想更恭敬壹點,那就是“歐妮莎瑪”。而且妳跟別人說妳哥,不能用敬語,要說“阿倪”和“哥”字。而且最後壹個“哥”是男人的稱呼,比較粗,壹般是班裏的小弟用來稱呼大哥的。
  • 上一篇:該劇的英譯本很犀利。
  • 下一篇:“凡事都會有第壹次。”壹個漂亮的英文翻譯怎麽樣?為大神祈禱。
  • copyright 2024考研網大全