其次,泛讀培養了語感。英語的句子千變萬化,漢語的句子靈活多變。抓住句子的意思並不難,但準確優美地翻譯出來就不容易了。
物質上,妳可以準備壹本權威詞典和壹本權威介詞詞典,然後是壹本短語歸納詞典,最後準備壹個筆記本,把妳所有的靈感和難以分辨的地方記錄下來,慢慢琢磨。
做到以上幾點,翻譯的準備就差不多了。