這本書是紐馬克翻譯思想發展的新起點。書中有13篇論文,內容復雜,幾乎涉及翻譯中的各種問題。這些文章不僅關註翻譯的中心問題,如語義、語言功能、文本類型、翻譯原則和方法、翻譯過程和翻譯目的,而且還討論翻譯中的許多其他相關問題。如政治詞匯的翻譯、翻譯腔問題、翻譯對等、翻譯中幹擾的正負效應、翻譯中的創造性、翻譯與文化的關系、翻譯在語言教學中的作用、翻譯培訓、譯者和翻譯教師的素養和素質、翻譯批評的作用、80年代世界翻譯形勢的回顧與考察、對當時出版的壹些重要翻譯理論專著的評價等。,並提出了許多處理各種問題的具體建議。
上一篇:金的翻譯是:什麽意思?下一篇:爸爸高高的個子,大眼睛,大鼻子,大嘴巴,藍色的外套,棕色的褲子。