當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 為什麽現在電影院沒有普通話配音的大片?

為什麽現在電影院沒有普通話配音的大片?

說實話,壹個好的配音演員,加上原聲的音軌,真的能把電影升華到壹個更高的層次。比如以前德加拉在中學錄制,上譯和北譯都有壹批好聲音演員。可惜現在配音演員越來越少,很多電影公司為了節省配音成本,幹脆翻譯出來配字幕放映。甚至妳可能有時候會看到,電影院正版電影的字幕裏有錯別字,真的很可笑。壹些老電影,比如《勇闖死亡島》等等,都是用德加拉中文版配音,上譯名配音,看起來還是很經典的!!
  • 上一篇:對什麽有影響?
  • 下一篇:日語翻譯下,來自莎娜的新消息~
  • copyright 2024考研網大全