這個句子的主要部分是對語言的研究,這是對人類學主張的壹個新的解釋。這門學問的主體是語言,反過來也是莊的對應物。Casts是壹種新的觀點,它是壹種固定的表達方式,提出了壹種新的觀點。人類學家的主張是賓語,由賓語引出的同位語從句與主張是同位語。and後面的句子屬於同位語從句,仍然是主張的同位語。整個句子的翻譯:
因此,對這種語言的研究為人類學家提供了壹個新的視角,即所有的文化都應該被獨立地考察,不應該有高低種族之分。
翻譯的比較生硬,主要是對應妳說的成分分析,這樣翻譯更直。希望能幫到妳~
上一篇:什麽是股票etf?下一篇:中國古代的平民英雄