當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 我想成為壹名翻譯。我畢業於英語教育專業,師範專業。我不知道怎麽做。

我想成為壹名翻譯。我畢業於英語教育專業,師範專業。我不知道怎麽做。

我是壹所私立大學的英語老師。翻譯分為口譯、筆譯和高級同聲傳譯。以我的經驗,全職翻譯收入太少,養活不了自己。口譯收入相對較高。能勝任更高級同聲傳譯的人少之又少。

成為全職翻譯壹般有幾種方法:

1給外貿公司或外資企業。

中小型外貿公司可以用的英語專業知識很少。比較好的外企,對專業能力要求比較高。如果妳願意這樣做,建議妳去當地的招聘會或者網站看看。做自由職業者,壹般要做壹段時間的企業翻譯,積累壹些人脈。

高級翻譯。需要很高的英語水平和專業能力,壹般人很難達到。

如果妳是女生,建議妳去學校當老師,比較穩定。全職翻譯很辛苦。找個翻譯兼職賺點外快還是比較客觀的。

  • 上一篇:《離騷》的翻譯是什麽?
  • 下一篇:翻譯下面的句子:投機和小山壹樣古老。
  • copyright 2024考研網大全