對於根本不會日語的人來說,豬豬翻譯可能更容易理解。對於會日語的人來說,日精有些地方的翻譯介於直譯和意譯之間,比豬頭的翻譯更貼切或者更客觀。與豬豬翻譯不同,人們有時會覺得自己犯了錯誤,或者譯者加入了自己的主觀思維。
感覺日精的翻譯質量更高。
臺灣省不清楚。