當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯常

翻譯常

於是姬昌綁了壹只長毛的虱子掛在窗戶上,虱子朝南看。

出發地:列子唐雯

原句:常把虱子掛在蠍子身上。從南方看。十天之間,沈浸感也大;三年後,它就像壹個輪子。

於是姬昌綁了壹只長毛的虱子掛在窗戶上,虱子朝南看。十天裏,他看到的虱子逐漸變大;三年後會大如車輪。

作者:列子(約公元前450年-公元前375年),名宇寇,又名寇,字昀,又名雍寇。戰國初期道教代表人物。莆田,鄭國(今河南鄭州)人,生於單氏之後。與鄭差不多同時。先秦十傑之壹,道家、思想家、哲學家、文學家、教育家。

做出贊賞的評論

《雞場雪舍》是《列子·唐雯》中的壹則寓言。故事中的人物個性鮮明。在名師魏飛的指導下,好學的吉昌經過不懈的努力,終於成為壹名優秀的弓箭手。這則寓言表達了在好老師的指導下,妳要努力學習,要有毅力和恒心,最終實現自己的夢想。

故事告訴我們:在學習上要打好基礎,不要把壹整天都花在學習的形式上,不要把時間浪費在壹些難題上。真正的學問是靠難題和形式主義得不到的。師父在教導弟子的時候也要記得提升自己。

  • 上一篇:相思的英譯
  • 下一篇:用韓語寫的“英”哪個詞對?
  • copyright 2024考研網大全