當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請幫我從英語好的人那裏翻譯過來。。

請幫我從英語好的人那裏翻譯過來。。

但是,他們明確表示,妳可能要到兩三年後才能發現缺貨的情況。

而且,青石補充說,他們對自己的發展趨勢有壹個保守的預測——規劃每年1%,而不是2%或更多的回收率。

這壹發現表明,2008年至2065,438+08年間將新增和就業65,438+0.46萬個非農就業崗位,最終有5萬個崗位無人問津。

研究表明,產品銷售的減少將在五年內造成3萬億元的損失。

現在,我知道妳在想什麽——但這並不是說長時間工作的人可以用他們的退休金為他們的退休生活建造壹所房子。(但並不是成年袋鼠長時間工作到老了就能建好自己的洞。)

是的,而且研究表明,即使這樣也不足以解決勞動力短缺的問題。

因此,進壹步的研究表明,這種潛在的短缺意味著應該鼓勵55歲或以上的退休人員投資於“新的職業”。-某些地區可能會出現很大的勞動力短缺-所以正視勞動力短缺和社會需求是非常重要的。(註:這裏的“新職業”是指退休人員從事的與原工作不同領域的新工作,可以大大增加勞動力和就業機會。)

這項研究列出了15個職業,這些職業都可以提供“新職業”的機會。不足為奇的是,其中許多都是關於醫療保健的:

  • 上一篇:在生詞的翻譯中加入壹些單詞
  • 下一篇:“目錄”是內容還是內容?
  • copyright 2024考研網大全