原文
離解州鹽澤120裏。久雨之後,四山之水已註,永不溢;幹旱還沒有消失。鹵色紅,泉下,稱“蚩尤血”。只是中間有壹個春天,是甜蜜的春天。如果妳得到這些水,妳可以收集。北面有堯紹水,又稱五仙河。鹵水大的水,不能摻甘泉,也不能制鹽。只有女巫進入鹹水,鹽才不會再結,所以老人稱之為“無鹹河”,這就是鹽澤之苦。與其防匪防賊,不如築堤防之。原來的原因是用鹽水覆蓋女巫就是濁水,進入鹵水就會沈積鹵水脈,鹽就不起作用了,除非異變。
翻譯
解州鹽池距方圓120裏。下了壹場很久的雨,四面山的水都流進了池子裏,水卻始終沒有溢出來;在幹旱期間,它從不幹涸。鹵水呈紅色,聚集在泉底,當地俗稱“蚩尤血”。只是鹽池中間有壹口泉水,卻是淡水。有了這些水,鹽鹵可以結晶。此外,鹽池北部還有瑤紹水,又名五仙河。鹽池中的鹵水,沒有新鮮泉水的浸潤,是無法產鹽的。只有女巫鹹水流進來,鹵水才不會再結晶,所以人們稱之為“無鹽河”,這就是鹽池之災。人們築堤防之,用意不止防賊。原因是五仙河是濁水,如果流入鹽鹵,會沈積堵塞鹽鹵脈,所以不能產鹽。沒有其他特殊原因。