當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 桃花源裏的“奈”在現代漢語裏是什麽意思?

桃花源裏的“奈”在現代漢語裏是什麽意思?

“看到漁夫是壹個很大的驚喜”應該翻譯為“(村裏的人)看到漁夫時感到非常驚訝”

所以“乃”的意思是“就”

如果是“出乎意料”,就翻譯成“(村裏人)見到漁夫都很驚訝。”

雖然這種說法是正確的,但並不合理。

應該是“意料之外”的意思“不應該的,結果出乎意料”而這是天堂。當外人進來時,村民感到驚訝是正常的,所以這不是“意外”

“只是”是最好的答案。

  • 上一篇:翻譯四年級課本《快樂英語閱讀中文》第19至24頁。
  • 下一篇:PVC塑料膠粒用英語怎麽說?
  • copyright 2024考研網大全