抱怨
作者:李白
她多麽美麗,打開珍珠般的窗扉,
她多麽安靜地靠著,她的額頭是多麽煩惱!。
作品翻譯
美女卷起珠簾等待,坐著,緊鎖雙眉。
我只看到她的臉頰被淚水打濕。我不知道她是恨別人還是恨自己。[3]
英語翻譯
美人卷著珠簾等待著,總是緊鎖著眉頭坐著。
只看她淚濕兩頰,不知她恨誰。
詩歌和散文欣賞
美人壹個人坐了很久,眉頭緊鎖,淚痕未幹,思念著愛人,滿心憂傷。這首詩刻畫人物細致生動,層次分明,寓意深刻,回味無窮。
作品註釋
①“深坐”句:寫出失望的表情。坐得深,坐得久。梅梅:皺眉。
妳現在可以看到她臉頰上明亮的淚珠,
但不是她深愛的那個男人。
上一篇:韓語怎麽拼音?下一篇:褪色翻譯