當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 蘇軾翻譯的《浣溪沙》200字。

蘇軾翻譯的《浣溪沙》200字。

影片中所描寫的景色生動地勾勒出壹幅初夏的田園生活畫面:作者走在棗樹下,棗花沙沙地落在他身上。這時,他聽到村裏由南向北傳來繅絲車的聲音,看到壹個穿著“牛大衣”的農民在壹棵古柳樹下賣黃瓜。在這裏,作者捕捉了壹些具有季節特征的事物,描繪了農村生活的場景,寫得惟妙惟肖。《南村北寨》表現了全村人都在緊張地進行繅絲;《牛衣》指出賣黃瓜的人衣衫襤褸,暗示農村人生活艱苦。

接下來的片子講的是事情,轉移作者在路上的感受和活動。“人酒後犯困需要很長時間才能入睡”,寫出作者酒後犯困和長途跋涉後犯困的神態。這樣,下壹句相對於“日本人渴茶”,不僅結構對稱,語義也緊密相關。第壹句畫的是疲勞的樣子,第二句寫的是暴曬後口渴、口幹舌燥的感覺。因為想喝茶,就走到路邊,敲門要茶。他寫的是作者的壹問壹問的語氣。此時,作者雖然擔任某州州長,但並沒有命令隨行的軍官命令“野家”為他備茶,而是禮貌地敲門索要。這可以從側面說明蘇軾不是那種高高在上,官僚主義的人。

這首詞不僅描繪了初夏農村生活的生動畫面,也記錄了作者在旅途中的經歷和感受。語言清新質樸,景物敘事生動傳神。

  • 上一篇:翻譯成韓文的中國飲食文化。
  • 下一篇:小學英語問答答案翻譯(隨便編壹個,能翻譯多少就翻譯多少)
  • copyright 2024考研網大全