因為那句“如果妳不這樣做,妳就會被他們俘虜”,翻譯成現代漢語就是:如果妳不這樣做,妳們這些人都會被他們俘虜。從譯名的意思來看,if,第二人稱代詞you,genus,是附在人稱代詞後面表示復數的。它意味著存在。“為所”這個詞翻譯成“被”,所以“如果妳不屬於它,妳就會被它俘虜”這句話是被動句。
這句話出自西漢司馬遷的《史記·項羽本紀·鴻門宴》。古代漢語和現代漢語有很大的區別。比如,古代漢語可以用“做某事”來表達被動,現代漢語就不行。所以在學習古代漢語的時候,要記得區分兩者,不要和現代漢語相提並論。
問題1:(1)遇到了?有人離開了
問題2:所以開倉庫是為了幫助災民,數萬人得以生活。
問題三:清正廉潔,勤政愛民,愛民如子,平易近人。
問題1:
試題分析:課後先疏通文意,再根據句意判斷詞義。解釋詞語時要註意詞義和用法的變化,不能看詞義。這個問題中的三個標點符號都是古今不同的意思,要按照古義來解釋。
問