當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《楚州行》對西溪古詩的翻譯

《楚州行》對西溪古詩的翻譯

《西溪畔的滁州》的古詩翻譯如下:

我愛小溪邊生長的靜靜的小草,小溪邊的森林深處有黃鸝在哭泣。晚上春潮帶著雨進來,渡口無人的小船隨波漂流。

楚州西溪古詩詞賞析

這是壹部寫景的傑作,描寫春遊到西溪滁州賞景和落潮時冒雨野渡的情景。前兩句是春色,愛幽草,輕黃鸝,比喻喜慶,忌諂;後兩句描寫春潮帶雨的急迫,水過舟湧的景象,蘊含著壹種不到位,不能用的無奈悲傷。全詩流露出平靜的心態和悲涼的情懷。

這首詩有沒有寄托,有什麽寓意,壹直爭論不休。老註認為這首詩有政治寄托,說它寫成“君子在下,小人在上”的形象,包含了壹種不到位,不能用的無奈的悲哀,但又過於復雜,難以自圓其說。有人認為“沒必要把西溪風光托付給這對情侶。”

其實,詩中透露的情緒若隱若現。開頭並排提到幽草和黃鸝時,詩人用了“孤憐”二字,明顯表現了詩人清貧清醒時的心境,對阿諛奉承也不高。最後兩句話,包含了壹種他不在位,不能用的無奈、焦慮、悲傷的感覺。

詩人寫情景是帶著感情的,借情景來表意,寫自己喜歡的和不喜歡的情景,說自己喜歡的和不喜歡的事,但內心平靜,感情憂傷,自然就表現出來了。這首詩表達了作者對生活的熱愛。

  • 上一篇:什麽是金銀銅英語?
  • 下一篇:古詩十五夜賞月的意義與賞析——古詩十五夜賞月解讀

    1,翻譯:白樹烏鴉在中庭,冷露無聲濕桂花。今晚,人們很期待。我想知道誰會在秋思倒下?庭院的地面上,烏鴉棲息在雪白的樹上,秋天的露點默默打濕了庭院裏的桂花。今晚世界上的每個人都仰望明月。不知這秋意會落到誰家?

    2.賞析:《中庭白樹啼》,明明白白地描寫了賞月的環境,又暗暗地寫出了人物的情態,脫俗含蓄。“冷露無聲濕桂花”,繼上壹句之後,借

  • copyright 2024考研網大全