當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 官方翻譯從漢興時期就開始了。

官方翻譯從漢興時期就開始了。

自漢代起,設置官譯:自漢朝建立以來,設置專門的諫臣。

這句話出自司馬光的《建元題》,原文是:

古人諫無官,從公、清、醫,至於工商業,無壹不諫。從漢朝開始,官員都是任命的。夫治天下,四海之民敗而病。他發表聲明也很重要。做官就要胸懷大誌,放棄細節,先急後緩,專利國家而不是為自己打工。那些追求名譽的人和那些追求利益的人之間有多麽大的區別啊!

古代沒有專職官員向國王進諫,上至朝廷官員、醫生,下至下面的工匠、商人。自漢朝建立以來,就設立了專門的諫官。把關系到國家政策和廣大民眾的利弊集中到壹個官員身上,讓他對國王說話,這已經足夠重要了。壹個身居如此官位的人,應該時刻緊盯大事,摒棄細枝末節,先談急事,再談可以緩壹緩的正事,只為國家利益,不為個人私利。壹心求個人名的,也是壹心求個人利的。這種人離勸諫官的要求有多遠!

天禧初年,真宗下詔,設諫官六人,明確規定由他們全權負責諫言。清代錢先生在該刊上題寫了所有諫臣的名字。我怕字跡會隨著年齡的增長而消失,於是在嘉祐八年,我把諫官的名字刻在了石碑上。後人會壹個壹個的指著上面的名字來評論,說“有人忠厚,有人奸詐,有人正直,有人不公。”啊,妳能不嚇人嗎?

  • 上一篇:學術領域的英語翻譯
  • 下一篇:戳熊是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全