當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 妳過獎了。

妳過獎了。

妳過獎了。

當朋友或同事誇妳的時候,妳可以謙虛地說:妳過獎了。

這句話裏的阿諛奉承是“奉承”的意思,但有時也有“奉承”的意思,特別是過分地、不真誠地誇獎別人,以博取對方的歡心。

我想他只是在奉承我。我猜他只是在給我戴高帽。

flatter的用法

阿諛奉承基本上是“討好”、“滿足”、“感到榮幸”的意思,也常指用超出現實的過激言語奉承某人。Extension可以表示某物使某人看起來比他實際上更漂亮。

Flatter是及物動詞,後跟名詞或代詞。

Flatter常以自己為賓語,意為“沾沾自喜”和“自以為是”它常接that從句,可用於被動結構。

Flatter的過去分詞常用作形容詞和句子中的表語。

  • 上一篇:她是壹名電視記者。妳什麽意思?
  • 下一篇:為什麽翁姐姐的英文名是yung,不翻譯?
  • copyright 2024考研網大全