當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 桃李園春宴?

桃李園春宴?

《桃李園春宴序》

(唐)李白

天地之夫,萬物之逆程。時光荏苒,百代流逝。而浮生如夢,為喜幾何?

古人夜行燭光,不錯。鄺陽春叫我抽煙,我做了壹篇大假文章。陶慧李誌芳

花園,家庭幸福的秩序。群吉俊秀,壹切為了惠蓮;我們唱歌,我們為自己的快樂感到羞恥。獎勵還沒有結束,

說話高清晰。設宴坐花飛羽醉月。如果沒有傑作,為什麽要伸開雙臂?如果詩歌失敗了,

罰金取決於金谷的酒數。

翻譯:

天地是壹切暫時停留的旅舍。時間就像千年來來回回的過客,漂泊的人生就像壹場夢。有多少快樂的日子?古人晚上玩明燭確實是有原因的。更重要的是,溫暖的春天以輕煙輕籠的絢爛景色向我們招手,大自然向我們展示了五彩斑斕的壯麗景色。相聚在桃李芬芳的花園裏,聊聊兄弟之間的喜事。妳的好兄弟們才華出眾,都是謝惠連那樣的人物;而且我作的詩還不如謝呢。優雅的風景還沒看,談吐就變成了優雅。美好的酒席布置好後,大家坐在花叢中,杯盞壹晃而過,都陶醉在皎潔的月光下。沒有好的詩詞,怎麽能表達優雅的情懷!如果有人不會唱詩,按照金谷園的宴席規矩,要罰三杯酒。

  • 上一篇:頂什麽中文翻譯
  • 下一篇:他們表示希望她會接受獎金。
  • copyright 2024考研網大全