示例:
1.這個活動也向我們揭示了什麽樣的推廣會在Twitter上大放異彩:隨意有趣的內容。
那個?競選?竊聽?變成?什麽事?那個?壹般?得到什麽?很棒?玩?開?推特:?不敬?搞笑?內容。?
2.這些網站包含了大量的信息,這是除了谷歌之外我最喜歡的。它有利於嚴肅的研究和隨意的閱讀。
這些?網站?包含?巨大的?金額?的?信息?然後呢。是嗎?我的?最愛?目的地?(?其他?比?谷歌)?為了什麽?認真的?研究?還是?隨意?讀書。?
英語翻譯技巧:
第壹,省略翻譯法。
這與第壹個提到的添加翻譯法相反,即要求妳刪除不符合中文或英文表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子沈重繁瑣。
二、合並方法
組合翻譯法是將多個短句或簡單句組合成壹個復句或復合句,在漢譯英題目中經常出現,如定語從句、狀語從句、賓語從句等。