當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 送沈康知常州翻譯筆記。

送沈康知常州翻譯筆記。

沈康之昌譯的註釋如下。

原文:遊蘭陵的痕跡是舊的,為了講述州人的故事。溝半荒廢田地薄,廚房還很差。總怕自己努力鄙視白宮,突然遇到佳士得朱倫。禮尚惆悵,最記得京西河兩岸的春天。

在蘭陵做官已經是過去式了,因為給沈康講當地的風俗讓我想起了當時州民的處境。當地的溝渠和山脊已經廢棄,土地貧瘠。為旅客提供住宿的酒店熱鬧繁華,市場卻荒蕪冷清。我常常擔心努力的人連茅屋都沒有,但我很高興遇到沈康,去常州上任。熱情周到的歡迎來到妳的辦公室,但心裏卻有離別的悲傷。常州京西的風景最令人難忘。

背景:

《送沈康去常州》寫於嘉祐三年十月(1058),是王安石在為好友沈康餞行時所作。當時,沈康即將接替他成為常州周知,他即將乘船從汴河前往東方。除王安石外,還有歐陽修、常陸、韓偉、蘇頌、沈禮等壹批詩人和學者。

他們還留下了詩詞,如歐陽修的《送沈到常州》、的《送沈康到常州》、蘇頌的《送沈守毗陵》、沈立七的《送沈到常州》、的《送沈到常州》。(見《宋詩全集》)詩中主要寫常州風光的純美和對沈康的期許,聲調多為高。

但王安石的這首詩有些“與眾不同”。詩中雖有上述內容,但遠非主要內容;而且語氣很低沈。

  • 上一篇:我是大壹新生。我想考大學英語四級。我壹般需要做什麽才能考上四級?有沒有學習英語的好方法?
  • 下一篇:插入符號翻譯
  • copyright 2024考研網大全