當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 送杜荀鶴翻譯。

送杜荀鶴翻譯。

杜荀鶴譯《送別》:在昏昏欲睡的江湖中,人們縱情飲酒,挽著美女的腰,壹醉方休地看著跳舞,翩翩起舞。揚州仿佛做了十年大夢,只落得青樓忘恩負義的名聲。

版本壹:落魄江南攜酒,腰斷掌輕。揚州的十年,仿佛壹場夢,壹覺醒來,但在青樓女子這是壹個善變的名聲。

版本二:落魄江湖攜酒,腰細掌輕。揚州的十年,仿佛壹場夢,壹覺醒來,但在青樓女子這是壹個善變的名聲。

註意事項:

1,落魄:困倦失意,無拘無束。

2.楚腰:指美人的細腰。

3、揚州夢:作者曾隨牛僧孺出揚州,嘗樓出入口,後在洛陽辦事,憶舊,言繁華如夢,故雲。

《告別》欣賞

《送別》是唐代詩人杜牧的作品。這是壹部詩人深切感受生活、傷害自己的作品。前兩句再現了詩人虛度光陰,縱情聲色的生活境遇,後兩句抒發了感情,表現出悔恨、自責和振作的願望。全詩表面上表達了他對過去揚州幕僚生活的回憶和感受,實際上卻是宣泄了他對現實的委屈和對自己處境的不滿。

這首詩廣為流傳,尤其受到後世文人墨客的贊賞。這首七絕詩以追憶開始,前兩句是敘事,後兩句是抒情。三四句是哀悼的本意,第壹句卻是哀悼的理由。

以上內容參考:百度百科——《送上妳的心》

  • 上一篇:公平匯率的中文翻譯是什麽?
  • 下一篇:荒木翻譯
  • copyright 2024考研網大全