當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《尚書·牧誓》的原文與譯文

《尚書·牧誓》的原文與譯文

原牧歌誓言及其翻譯

原文:

甲子懵懂時,朝誓為木葉,商郊。

王左杖,右杖白衛,曰:夷夷,西川人。

王說:哦!我是月冢禦史的朋友,司徒,司登,,亞律,施,千夫長,百夫長,雍,來自蜀,羌,蒯,魏,魯,彭,蒲。稱壹下Ergo,Bilgan和Lirspear的體重,給他們壹個誓言。

王越:古人雲:雉中無晨;野雞的早晨是唯壹的家。今天,商王只接受女人說的話,但他忽視了爵司,忽視了爵司和王的父母和兄弟,他們不誠實。但他只是在四方逃脫了許多罪名,是個博士,是個秀才。給人民,強奸給商業城。今天,我只會因為恭敬而受到懲罰。

今天的商業不僅僅是六步或七步,而是如何阻止它。唉,師傅!如果妳不停留在四、五、六、七的感覺,妳將不再整潔。唉,師傅!商是如虎,如虎,如熊,如虎。他在郊區經營業務,為西部服務。太可惜了!妳所做的,妳所做的,都是對妳做的。

翻譯:

甲子日拂曉,引兵至商都城外的牧野,立下誓言。武王左手拿著壹把黃色的大斧子,右手拿著壹根白色的牛尾,說道:“謝謝妳們,西部的人們!”。

武王說,“啊!司徒雷登、司馬、、雅律、史等諸將,千夫長,雍、蜀、羌、蒯、魏、魯、彭、蒲等諸將,皆挺戈擺盾立槍。我要宣誓了。

  • 上一篇:學習英語必看的20部電影。
  • 下一篇:余怎麽翻譯
  • copyright 2024考研網大全