當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯和背景

翻譯和背景

翻譯如下:我壹生的艱辛,都是從壹本儒家經典開始的;自率領起義軍對抗元軍以來,已有四年之久。祖國的大好河山在敵人的侵略下支離破碎,就像壹陣大風吹得柳絮四散;我的人生經歷也是波瀾起伏,就像大雨下的浮萍。想起昔日在江西戰敗,從恐懼的沙灘上撤離的情景,險惡的洪流,嚴峻的形勢,仍然令人恐懼;想到去年武陵坡全軍覆沒,被困敵軍,現在只能哀嘆自己在汪洋大海中的孤獨。自古以來人都是活著的,誰沒死過?為國捐軀,死得其所。讓我留下這顆赤誠的心在歷史中發光。歷史背景:這首詩是文天祥的《楚辭》之壹,也是他的代表作之壹。寫於祥興二年(1279)——被元軍攻占的第二年正月過零丁洋。南宋時元軍元帥張弘範逼其下詔投降堅持海上抵抗的張士傑,遂作此詩以慶節日。
  • 上一篇:幫我翻譯壹些日語句子。
  • 下一篇:巨大的努力意味著什麽?
  • copyright 2024考研網大全