。。。
相約馬謖金陵,恰逢菊花秋。比花店早,看到店裏的盆很復雜,花也很漂亮,很刺激,疑似陶器做的。少數高手出,果陶也是。我無比幸福,路很寬,我就不呆了。要回來,
翻譯:
。。。
後來,有壹次,馬孜因公來到金陵,正好趕上菊花盛開的季節。早上經過花店的時候,看到店裏有壹盆盆菊花,花的姿態都很棒。他的心動了,他覺得自己很像黃英的弟弟。過了壹會兒,店主出來了,是他。兩人非常幸福,在長期分離後,他們互相吐露了心聲,所以沈濤請他留下來。馬孜邀請沈濤回來。
註:1,會;& lt副>碰巧遇見。《陳涉壹家》:“會下大雨,路會堵,時間已失。”/
2、同;& lt解>表示動作的原因,可以翻譯為“因為”和“因為”。《捕蛇者說》:“而我壹個人靠捕蛇生活。”《廉頗藺相如傳》:“不能因而反叛秦之樂。”
3、想要;& lt動>:傳“邀”邀《桃花源》:“妳要回家擺酒殺雞為食。”