當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 每日壹步——讀《世說新語》

每日壹步——讀《世說新語》

《楚辭·野語》中的孫安國雲:“北方人有見識,全面。”孫答道:“南方人有見識,明了簡潔。”智道林聽了,說:“聖賢忘乎所以。自從中國人回歸⑥以後,北方人讀書,如《明擺著的地方》⑥;南方人學習,如看中間的太陽。”

給…作註解

①楚姬野:即《楚說》。孫安國:字安國,曾任秘書監,著有《魏春秋》、《晉陽秋》。

②深度綜合:深刻全面。

3清通:清明通達。簡明扼要:簡單扼要。

④支道林:東晉道士支敦,人稱“龔琳”、“支公”。

⑤忘詞:指心中明白,但不必用語言解釋。

⑥中間人:壹般人,壹般人。還錢:以下。

⑦外觀:明亮的地方。

⑧?:窗戶。偷看:看。

現代翻譯

楚哲對孫勝說:“北方人的知識淵博而全面,博大而寬廣。”孫勝回答說:“南方人的知識清晰明了,簡明扼要。”智道林聽後,說:“對於聖賢,不必用言語評論。對於普通人來說,北方人讀書就像在明亮的地方看月亮;南方人學習起來就像從窗戶裏看太陽壹樣。”

評論

楚哲和孫勝討論了南北學風的差異。智道林認為,在北方讀書就像在明亮的地方看月亮,視野開闊,但不細心,容易做到博學而不精;南方人的學習就像從窗戶裏看太陽。他們目標集中,但視野狹窄,容易精通但不博學。

  • 上一篇:論譯者對書籍的翻譯
  • 下一篇:英語step1是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全