當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “在晴朗的壹天”被翻譯成英語

“在晴朗的壹天”被翻譯成英語

在壹個陽光明媚的日子。

詞匯分析

桑尼,英國人?倪],漂亮的[?倪]

陽光明媚;陽光明媚;明麗;愉快的

桑尼·桑尼(名字)

副詞:?陽光明媚?比較水平:?更陽光?最高級:?最陽光?名詞:?活潑

Sunny的基本意思是“陽光明媚,陽光燦爛”,引申可以是“歡快愉快”的意思。Sunny在句子中可以做定語或表語。

天,英語[德?],美【德?]

白天;壹天;年齡

day的基本意思是“壹天”,指的是24小時長的壹段時間,是可數名詞。也可指“白天,白天”,既可做可數名詞,也可做不可數名詞,通常不帶冠詞。

擴展數據:

晴天反義詞:雨,英語[re?N],漂亮[re?n]

下雨;雨水

動詞 (verb的縮寫)下雨了;落下(像雨壹樣)

形容詞:?無雨?過去式:下雨了?過去分詞:?下雨了?現在分詞:?下雨了?第三人稱單數:?雨

Rain的意思是“雨”,通常用作不可數名詞。rain的意思是“壹場雨,壹場陣雨,壹種……的雨”, rains的意思是“幾場雨,大陣雨”。rains的意思是“雨季”,rains可以由五月、七月等來修飾。

  • 上一篇:武王請太公翻譯。
  • 下一篇:他祖父62歲時的兩個譯本。
  • copyright 2024考研網大全