上周,我的朋友大衛參加了壹輪新的電腦遊戲,並要求在我父親的電腦上玩。我很擔心,因為我要讓我父親在我使用他的電腦之前先用壹下。他要用它,我只能用作業。原因是他認為如果我玩遊戲出錯。
嗯,我爸爸出去了,所以我們決定試試大衛的遊戲。我們把它復制到電腦上,播放完後,從電腦上下載。然而,當我再次啟動電腦檢查是否壹切正常時,我父親的壹些文件丟失了。然後,昨晚爸爸用電腦的時候,他真的很生氣。他再也找不到的文件!
它們非常重要。我沒有告訴他電腦遊戲的事,因為我不想讓他生我的氣。現在我感覺糟透了。我不知道壹個電腦工程師能拿到的文件。我應該告訴他電腦遊戲嗎?我要去修理它?
翻譯技巧:
1.在語態上,把主動語態改成被動語態(漢英翻譯),或者把被動語態改成主動語態(英漢翻譯)。
2.詞性上,把原來的動詞換成介詞、形容詞、副詞、名詞,把名詞換成動詞、形容詞、代詞,或者把形容詞換成短語、副詞。
3.句子成分方面,把主語換成表語、定語、狀語、賓語,把謂語換成表語、主語、定語,或者把定語換成主語、狀語。
4.句型上,簡單句和復句可以互換,復句可以互換,或者定語從句可以轉化為狀語從句。