當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 翻譯

翻譯

“蓋事件雖廣,此生不能容;亭臺雖多,雍容絕對優於代”是對偶句(對偶句),先說明壹下用詞。"

推翻:即重復。原意是被子、窗簾等。,並且作為動詞使用,表示善良雨露適用於所有的事物和人。

哦:唉。

我不能容忍這種生活:賓語-賓語結構的狀語放在後面,就是我不能容忍這種生活,我不能容忍這種生活。

亭子教育:養育;培養。

石覺帶:也是賓語-賓語結構的狀語後置,也就是帶,在我這壹代被砍掉了。

整個句子翻譯成:

神所加的恩典雖深且廣,可惜與我的生命格格不入;天道萬物生雖昌,其恩在我輩已絕!

總結壹下:天理不容!

  • 上一篇:壹個姓氏中的“陳”怎麽讀?
  • 下一篇:節日在中文裏是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全