1,漢譯英是考察英語思維和語法運用的方式之壹。我們需要有別於以往中國人說話和表達的方式和方法,掌握英語的句子結構並靈活準確地運用。
2.我們還需要註意英語句子中經常容易忽略或出錯的語法知識點,比如對人稱代詞的理解,以及細心發現第三人稱後面的謂語動詞是三個簡單詞的形式;而單復數名詞也會忘記或不熟悉名詞的種類,以及可數名詞或不可數名詞的用法。
3.針對很多孩子在漢譯英時忽略時態的使用,對初中、高中所學的所有英語時態進行系統的學習和練習。區分每壹種時態的用法,記住特殊情況並進行註釋,針對每壹種時態中的時間專屬狀語。
4、詞匯要求還是需要的,壹定要保證單詞和短語搭配用法的正確性。