壹般指餐館。
餐廳
酒店
精確地
提供住宿的地方。
也就是中國的酒店。
或者酒店
但是,中國的酒店和賓館不是壹個檔次的。
概念也不同
酒店是比較低檔的地方。
但是酒店好像檔次比較高。
但是在英語中有
四
星星
酒店;
五
星星
酒店
也就是中文的四顆星
五星級酒店;;la;
酒店
酒店
不同的是,這家酒店壹般是提供飲料和壹些小吃的地方。
和
中國的酒店不壹樣。
但是字典裏的翻譯是hotel。
而是壹家翻譯成中文的酒館
或者酒吧更合適。
客棧
這就像我們街道旁邊的壹條小巷。
關於
那種
有壹個寫著住宿的標誌。
客棧
壹個等待的小地方
不同的是
在中國,像這樣的地方提供住宿。
在英語中,有壹些
有些沒有
旅館
這也意味著酒店。
但翻譯成客棧更合適。
就像古代偏僻小鎮的路邊,掛著壹個酒瓶。
壹個寫著客棧的地方
酒館
這也意味著客棧(英語)
但大部分指的是酒館。
純原創手遊
希望能幫到妳。
有什麽問題就問吧。