當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 廉頗、藺相如傳記的翻譯與註釋

廉頗、藺相如傳記的翻譯與註釋

翻譯:

秦王齋戒五天後,在皇宮裏安排了壹個盛大的儀式,招待趙國使者藺相如。相如到了,對秦王說:“自穆公以來的秦國二十多個君主,沒有壹個守信用的。我真怕被大王騙了,又對不起趙王,就派人帶著回去了,我也是原路返回趙的。況且秦國強,趙國弱。如果國王派使者去趙國,趙國會立即派畢。現在,隨著秦國的強大,十五個城市被割讓給趙國。趙怎麽敢留下財寶得罪大王?我知道欺騙國王應該受到懲罰。我願意接受唐勇的懲罰。我只希望國王和大臣們從長計議這件事!”秦王和他的大臣們面面相覷,苦笑了壹下。壹些隨從想要懲罰相如。秦王趁機說:“妳現在殺了相如,終究得不到寶藏。反而會破壞秦國和趙國的友誼。不如好好待他,讓他回到趙身邊。趙會為了壹塊玉騙秦嗎?”最終,相如在宮中受到隆重接見,受完禮後被遣送回國。

註意事項:

1.趙浩棋惠文十六年:公元前283年。趙惠文王,趙的國君,名叫何。

2.金揚:齊國的壹座城市,位於山東省荷澤縣的西北部。

3.尚卿:戰國時期大臣中的最高官職。

4.官令:宦官首領。

5.舍人:有職位的門衛。

  • 上一篇:retvo是什麽意思?
  • 下一篇:誰知道如何翻譯出圓潤,流暢,清爽的英語?
  • copyright 2024考研網大全