原文:
宋人有莊稼人。田中有壹家工廠。兔子扭斷了脖子,死了。袖手旁觀因為放生了這株植物,而希望追回這只兔子。兔子不能被追回,但作為壹首歌小果。
翻譯:
宋國有壹個農夫在耕地,他的田裏有壹個樹樁。壹天,壹只跑得飛快的兔子撞上了樹樁,折斷了脖子,死了。於是他放下農具,日夜站在樹樁旁,希望能再得到壹只兔子。但是,野兔不可能再得到了,他自己也被宋人嘲笑。
註意事項:
1,植物:樹樁。
2.去:跑。
3.摸:打。
4、折:破。
5.原因:所以,就。
6、放:放,放下。
7.雷:壹種農具。
8.嘿:希望。
9.回答:再來,再來。
10,獲取:獲取。
11,正文:自己。
12,魏:北,被動。
文章鑒賞
等待兔子來自於壹切都做錯了。講的是壹個農民偶然撿到壹只被打死在樹樁上的兔子,天天在樹樁旁等著撿的故事。告訴人們不依靠自己的努力是不可能輕易成功的,也告誡我們不要碰運氣。
《韓非子無註》是戰國末期法家代表人物韓非的壹篇散文。《武註》全文近4700字,是對先秦說理的進壹步發展,能反映韓非文章的總體特點。作者引用了大量事實,在對比中指出古今社會的巨大差異,論據充分,言辭犀利,將事實演繹得切中要害。