肥大是快龍的外號。這個名字來源於原版口袋妖怪系列遊戲中的盜版口袋妖怪。除了神奇寶貝名字翻譯混亂,技能也不能幸免,快龍制造的毀滅死光被他們翻譯成了“裝飾拳”。早期海賊的怪譯鍋在今天的粉絲中成了壹個好玩的梗,因為大家發現快龍的體型出乎意料的符合這個稱號,所以保留了下來,成為了快龍的昵稱。?這個名字是給阿布蘇魯起的名字,也來自寶石版口袋妖怪的壹個翻譯,不過這個稱呼很適合阿布蘇魯。在動畫《七夕上的許願星》劇場版中,阿布索路作為壹個非常重要的角色出現,有災難的地方就會有阿布索路,所以“災獸”確實符合它的特點,而且阿布索路的顏值很高,所以受到大家的喜愛。
可愛的神奇寶貝太漂亮了。真的是童年的回憶。劇中人物太可愛了。
上一篇:有沒有什麽字體是拼音和翻譯在壹起的,就像我愛妳壹樣?下一篇:求英文鬼故事翻譯