當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 跳出英語翻譯

跳出英語翻譯

總有壹天我會乘風破浪,我會揚起我的雲,穿過波濤洶湧的大海。

出自:難去我李白[唐朝]

很難走,很難走,很多路,安現在在哪裏?

總有壹天,我會乘風破浪,揚起雲帆,橫渡大海。

翻譯:人生的路有多難,就有多難;道路是復雜的,現在妳在哪裏?我相信乘風破浪的時候到了,然後壹定要揚帆過海!

欣賞這首十四句八十二字的詩,只能算是七言行中的短篇,但氣勢十足,格局悠長。其中壹個重要的原因就是它在百步中揭示了詩人感情的起伏和復雜變化。

詩的開頭“金酒”“玉盤珍羞”讓人感覺仿佛是壹場歡樂的宴席,但隨後的兩個細節“戒酒拋筷”“拔刀東張西望”,卻表現出情感波瀾的強烈沖擊。中間四句,我只是感嘆“四川冰塞”“滿山雪”,突然徘徊了千年,仿佛看到了姜尚和伊尹突然從卑微的地位被君主重用。詩人的心理變化很快。

最後壹句節奏短,跳躍性強,完全是焦慮狀態下的內心獨白,迫使肖驍傳達出繼續探索和追求的復雜心理。到了句尾,經過前面的反復波折,境界豁然開朗,唱起了高亢樂觀的調子,相信自己的理想和抱負終有壹天會實現。

  • 上一篇:英語翻譯用什麽酶?酶在哪裏起作用?翻譯什麽時候需要ATP?
  • 下一篇:如果我懂日語,幫我翻譯壹下。
  • copyright 2024考研網大全