太棒了。
太美了!
形容詞華麗的原意是“耀眼的美麗或壯麗”。
以下解釋選自肖本林的英語筆記本:
華麗也用來形容“很美,很漂亮”的東西。比如我上次去紐約大都會博物館,在參觀壹個掛滿油畫的展廳時,周圍的老美都忍不住喊了壹聲“華麗啊。”所以妳知道這個地方有多美。
雖然pretty/pretty也解釋了“漂亮,漂亮”,但是華麗在程度上比漂亮和漂亮多了壹點漂亮/漂亮。所以在應用中,我們可以根據情況決定是用俏麗/漂亮還是華麗。例如,我們可以說,“她很漂亮。”但是我們可以說,“她很漂亮。”但是華麗不僅限於美!美國人經常用華麗來形容漂亮的男人。例如,“她的哥哥是戈爾傑烏斯。我們都喜歡他。”(她哥哥長得很好看,我們都喜歡他。)
如果是小女生好看,大女生華麗,那“超級大女生”怎麽說?英語裏有個詞叫“絕代佳人”,意思是這種美會讓妳以後看到。會讓妳“暈”,因為妳很厲害。“摔死”的本義是腳壹伸就倒下死了,但在這裏翻譯成“暈倒”更好。)