當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《楓橋夜泊》原文及譯文賞析。

《楓橋夜泊》原文及譯文賞析。

原文:張繼楓橋2號附近的夜泊

月落滿天霜,江楓愁眠。

姑蘇城外寒山寺8、子夜鐘聲去客船。

解釋意思

月亮落山了,烏鴉啼叫,漫天寒氣,它們在河邊的楓樹和漁火上傷心地睡去。

姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。

全文理解:深秋的夜晚,滿天都是白霜花,月亮西沈。偶爾聽到烏鴉的叫聲,更覺得淒涼。松江岸邊的楓樹下,停泊著幾艘漁船,辛苦壹天後疲憊不堪的漁民們披衣而睡。生活的悲哀掛在他們的臉上,他們無言地對視著。當他們進入沈睡的村莊時,沙沙的秋風掠過。是不是吵醒了他們,打斷了他們夢中的甜蜜?不遠處,姑蘇城外的寒山寺響起了深沈的午夜鐘聲。在喬峰河邊的碼頭上,壹艘客輪在夜間駛來。

  • 上一篇:乙烷轉化
  • 下一篇:請幫我翻譯成英文名~!
  • copyright 2024考研網大全