當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《飄》第壹次翻譯是誰?

《飄》第壹次翻譯是誰?

傅東華

他的翻譯《飄》對中國第壹代讀者產生了深遠的影響。如今,他的翻譯靈活、自然、清晰。而傅東華卻擅自刪除了原來的中大段風景。

描寫也讓翻譯黯然失色。盡管如此,傅的翻譯仍然具有很高的研究價值。傅東華《飄》譯本中的歸化翻譯包括人名、地名和機構名的歸化,以及定語和描寫的歸化。

語言和壹些介詞短語和分詞短語等句子成分位置的歸化。傅譯本中的歸化翻譯可以從社會符號學、圖式理論和德國功能主義得到理論支持。

保持住。

  • 上一篇:巴巴象和巴豆象的觀賞順序
  • 下一篇:如何把“親愛的,戒煙吧”翻譯成英文,語氣親切又有說服力?
  • copyright 2024考研網大全