當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請問日本和韓國的名字和名詞是怎麽翻譯的?

請問日本和韓國的名字和名詞是怎麽翻譯的?

日韓名字都有漢字,可以直接用漢字。“日文名字翻譯成英文就是音譯”,這不是音譯,而是它們的羅馬化,比如木村拓哉:木村拓哉。

"但是翻譯成中文和它的發音不壹樣."漢字讀拼音,日文讀日文假名,日文只是中國借用了漢字,讀音是自己的。樓主是初學者吧?呵呵。

  • 上一篇:妳需要什麽樣的行政支持才能成功?翻譯
  • 下一篇:包含ur、al、au和aw的英語單詞
  • copyright 2024考研網大全