當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 當我第壹次見到何的時候,我非常高興。

當我第壹次見到何的時候,我非常高興。

當我第壹次見到何的時候,我非常高興。

我很高興,因為這是我第壹次見到何項峻。

句型分解:

1,句中for的意思是“由於”。

2.這是我第壹次遇見何的原因是“我太高興了”,這是壹個完整的句型。

3.因為it was中的謂語動詞第壹次使用了過去式(對應的是我好開心過去式),下面的meet使用了過去分詞形式,也就是had met。

固定使用擴展:

這是/將會是/曾經是第壹次/第二次+that+從句

當主句中的謂語動詞是/將要是時,從句是現在完成時。

當主句中的謂語動詞用作was時,從句用作過去完成時。

這將是我第二次遇見他。

這將是我第二次遇見他。

這是他今年第壹次沒有參加班會。

這是他今年第壹次缺席班會。

  • 上一篇:英語翻譯。救命~
  • 下一篇:桃子的意思是桃子,對嗎?那麽,為什麽曾經看到桃含有“重生”的意思呢?誰能幫我?
  • copyright 2024考研網大全