當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 張譯齊王董古文

張譯齊王董古文

張把調到,齊王。在京城洛陽,看到秋風,就想吃家鄉吳中的韭菜湯、鱸魚湯,說:“人生可貴的是能知足。怎麽能離家千裏做官去追求功名呢?”於是我上了車往南走。不久,齊王戰敗而死。當時人們以為他什麽都能看見。

原文:

張,齊國的君主,在洛陽。他壹見秋風,便想到吳中蔬菜湯鱸魚,說:“人生太貴,怎能作千裏名官?”然後命令車夫返回,齊王戰敗,大家都說見機行事。

“張立王曹茂”出自《世說新語簡》。《世說史新宇鑒》是劉義慶所著的壹部古書,共有28卷,是《世說新語》的第七門。知識是指能夠識人論世,明辨是非,欣賞人才。

魏晉時期,人們註重對人物的評價,其中有相當壹部分涉及到人物的道德能力,並由此預測這個人物未來的變化、憂患、得失。如果這種預見最終實現了,這位預測者就被認為是知識淵博的。評價還包括對人物外貌、舉止的判斷,這種判斷壹旦得到證實,也算是有見識。這樣壹個有見識的人,可以在子女中鑒別出某人未來的才能和官位,也可以在未知的人群中挑選出優秀的人才。

  • 上一篇:翻譯助理的工作職責
  • 下一篇:壹首歌送多少紅綢,怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全