1,還原:古代漢語中省略句很多。當上下文清楚時,省略主語或賓語通常是合適的。
2.固定搭配:將壹些專有短語還原到古漢語中。比如“我該怎麽處理?”= "如果……"《鄭伯克·段顏瑜》有“如果妳願意呢?”妳會拿他怎麽辦?這種還原必須有壹定的積累。
3.具體句式的轉換:多用古漢語中常見的句式。判斷句:最基本的“著……也”當然還有其他類型需要看古漢語解釋判斷句的部分。被動句:古漢語中用“見”、“被”、“被”表示被動,很少用“被”。設在句後:還原帶有處所狀語的句子時,用“於”加處所,放在句末。
4.單個單詞轉換。1講究古今之意。比如漢中的“妻”,只能說是古漢語中的“妻”。漢中古漢語中說“屬下”或“寵臣”不是貶義。
簡介:
文言文是中國古代的壹種書面漢語言組成的文章,五四運動以前漢族就使用。主要包括先秦時期以口語為基礎的書面語。
春秋戰國時期,還沒有發明用於書寫的物品,而是用竹簡、帛書等東西來書寫。隨著歷史的變遷和口語的演變,文言文和口語的區別逐漸擴大,“文言文”成為學者的專屬用語。