方子珍小時候喜歡下棋。當他在月亮下看到壹個老人時,他說:“妳喜歡下棋嗎?真心開心,明天我在唐昌觀等妳。“如果妳明天離開,老人已經在那裏了。老人生氣了,說:‘曾經叫老年期,萬壹耽誤了呢?早上就該在這裏等了。“方念之說,‘謹記老人遺願。’明日五鼓走,門不開,斜月還在。老人帶著杖來到俄國,說:‘聽話的孩子會玩文字。’因為布局在地下,所以以四十八變,每變不過十余耳。因此,它在大海中所向披靡。
翻譯
方子珍小時候喜歡下棋。他曾經在月下遇到壹個老人,對他說:‘妳喜歡下棋嗎?如果妳真的喜歡,明天在唐昌館等我!”第二天處方震動的時候,老人已經到了。老人生氣地說:‘為什麽長輩們見面,卻來得這麽晚?“明天再來這裏。”方甄珍想了壹會兒,說:“記住妳說的話。”第二天五更我去了,城門沒開,月亮還斜掛在天上。不久老人拄著拐杖來了,說:‘我可以跟妳聊聊下棋。’於是他在地上布置了壹盤棋,和他下的棋有四十八變,每變只有十幾變。所以四海無對手。
我自己翻譯的。不知道是不是這壹段。
上一篇:鹿晗的《有點意思》有什麽意思?下一篇:如何翻譯獲得國家科技進步二等獎的英文兩項,尤其是“兩項”如何翻譯