當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國著名的西方文學翻譯家有哪些?

中國著名的西方文學翻譯家有哪些?

王翻譯了《傲慢與偏見》、《十日談》、《遠大前程》。

楊碧譯《名利場》,

任溶溶翻譯了e. B .懷特的《電話三部曲》和許多其他著名的外國童話。

吳老翻譯了《老人與海》

江洋翻譯了《堂吉訶德》,小癩子

曹穎翻譯了《復活》、《安娜·卡列尼娜》等。

魯迅翻譯了《死魂靈》、《小約翰》等。

周作人翻譯的古代故事,浮生浴,枕草等。

鋼鐵是怎樣煉成的?

傅雷翻譯了《高老頭》、《阿爾卑斯·薩瓦隆》、《歐熱妮·格蘭德》、《貝阿姨》、《邦斯叔叔》、《夏貝上校》、《奧諾雷麗娜》、《被禁止的母性》、《切查·皮羅多的興衰》、《攪水的女人》、《圖雷的教堂之父》、《比亞蘭》。伏爾泰傳,人生五大問題,愛情與犧牲等等。

梁實秋對莎士比亞全集的翻譯

葉君健對安徒生童話的翻譯

朱清穎譯《簡愛》。

郝雲譯《紅與黑》《黑色郁金香》《巴馬修道院》

黃高翻譯的《魯濱遜漂流記》。

傅東華翻譯珍妮姑娘

巴金譯《快樂王子》。

  • 上一篇:可以幫我翻譯壹下嗎?
  • 下一篇:《肖申克的救贖》那家出版社的翻譯不錯。
  • copyright 2024考研網大全