當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《不歸之河》(薛昂夫)詩歌翻譯賞析

《不歸之河》(薛昂夫)詩歌翻譯賞析

鐘繇、山坡陽、不歸河薛昂夫系列:精選元曲——三百首經典元曲,其中鐘繇、山坡陽、不歸河、不歸河穿越長安西[1],壹路成名。厭倦了船和車,喜歡鋼琴書[2]。初星宿影瓜田墓[3],心夠了,名也就夠了[4]。高,高苦;低,低的痛苦。註【1】《不歸之河》句子:字已走遍大江南北。大江,長江。古都長安。【2】《坐船旅行累了》兩句話:旅行很辛苦,彈琴很有趣。【3】早上:已經。星影:形容鬢角花白的頭發。瓜田墓:漢邵平,原為東秦墓。秦死後,長安城東門種瓜,瓜味甘,世稱“清門瓜”或“東陵瓜”。這句話的意思是人事變動,成名難。[4]候:詩常解作“江”。辛棄疾《最高的樓》:“不飲,何以恨之?我等著痛飲的時候又惡心了。」
  • 上一篇:翻譯公司貼的發票有哪些?
  • 下一篇:有道詞典筆有哪些功能?
  • copyright 2024考研網大全