汽車的英文單詞是“Automobile”或簡稱“AUTO”。這個復合詞是壹個外來詞,由希臘語的“Auto”和拉丁語的“Mobile”組成,意思是“可以自己移動的汽車”。被法國科學院命名為1895。日語翻譯成“馬達”。中文裏沒有“車”這個詞。最初叫“蒸汽車”,後來叫“汽車”。世界上最早的汽車是蒸汽汽車和電動汽車。裝備齊全、性能優良的現代汽車,以內燃機為動力,出現不過100多年,但其優異的性能已經淘汰了蒸汽汽車和電池電動車。人們通常指有內燃機的汽車。但廣義的汽車應該包括蒸汽汽車、電動汽車和內燃機汽車。2006年6月1日,根據《汽車產業發展政策》、《車輛識別代碼管理辦法(試行)》和國家相關標準的要求,三輪農用運輸車更名為三輪汽車,四輪農用運輸車更名為低速載貨汽車。美國汽車工程師協會標準SAEJ687C將汽車定義為由自身動力驅動並裝有驅動裝置,能在固定軌道以外的道路或區域上運送乘客和貨物或牽引車輛的車輛。日本工業標準JISK0101對汽車的定義是:搭載了自己的發動機和控制裝置,可以不依賴固定軌道和架空線在陸地上行駛的車輛。
上一篇:翻譯下列文言文中帶下劃線的句子。驃騎是壹種...下一篇:英語ok,怎麽翻譯說定了?